??xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 吉林快三:听力课堂 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/zt/rss/ 听力课堂 zh-cn Sat, 15 Dec 2018 19:58:09 GMT-8 Sat, 15 Dec 2018 19:58:09 GMT-8 service@www.6yyxf.com service@www.6yyxf.com 英语语言学习:奥普拉哈佛大学演讲 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-9910-436258-1.html 英语语言学习:安吉丽娜朱莉的抗癌经历 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-9910-436257-1.html 英语语言学习:在老年时学习新科技 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-9910-436256-1.html 愉悦口语:?18?飘飘然英文怎么?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-9907-436255-1.html</link> <description><![CDATA[讲解文本? on cloud nine 高兴得飘飘然,极其快乐,高兴到九霄云? Jenny was on cloud nine for days after Mike asked her to the prom. 迈克邀请詹妮参加学校舞会,她兴奋了好几天? When Lucy was born I was on cloud nine. Lucy出生的时候,我都乐得找不着北了? 疯狂练习? ]]></description> </item><item><title>愉悦口语:?17?临时抱佛脚英文怎么?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-9907-436254-1.html</link> <description><![CDATA[讲解文本? bone up 抓紧温习,突击钻研,(考试)临时抱佛? Jack is boning up for his finals. Jack为应付期末考试在突击学习呢? I need to bone up on my driving skill. 我需要加紧练习开车技术了? 疯狂练习? ]]></description> </item><item><title>愉悦口语:?16?苛刻英文怎么?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-9907-436253-1.html</link> <description><![CDATA[讲解文本? demanding 苛刻的,要求高的 Teaching is a very demanding job. 教学工作是个要求很高的工作? Our boss is very demanding but we still like him. 我们老板要求很高,但我们还是很喜欢他? 疯狂练习? ]]></description> </item><item><title>英国首相特蕾莎·梅挺过党内不信任投?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-8484-436252-1.html</link> <description><![CDATA[当地时间12日晚,英国首相特蕾莎·梅挺过党内不信任投票,粉碎了由保守党疑欧派议员发起的“未遂政变”? Britain's Prime Minister Theresa May speaks at Prime Minister's Questions in the House of Commons in London on Wednesday. Parliament TV via REUTERS Theresa May is to continue as British prime minister after surviving a vote of no confidence in her leadership from members of her own Conservative Party. 英国首相特蕾?middot;梅在挺过由其所在的保守党议员对其领导力发起的不信任投票后,继续担任首相一职? 不信任投?no-confidence vote, a vote of no confidence)是指议会制国?countries with a parliamentary system)的议会为表决对政?内阁)的不信任案而进行的投票。这种投票源?841年英国议会,后为许多国家所采用。采用议会制国家的宪法对议会为表决对政府的不信任?no-confidence motion)而进行的投票在程序上均有规定。一般规定不信任案或谴责案的投票必须以过半数票通过才能生效。为避免政局动荡不安(political upheaval),许多国家都对不信任投票作了许多限制,以保持政府统治的稳定? 在获得总票数的63%(secure 63% of the total vote)后,梅的党魁位置在未来一年内将不会再面临挑战(immune from a leadership challenge for a year)。梅在唐宁街10号发表讲话时誓言将实?quot;人民投票支持"的脱?owe to deliver the Brexit "people voted for"),同时也表示自己听到了投票反对她的国会议员的担忧? 这次不记名投?secret ballot)由梅所在的保守党的48位议?Members of Parliament,MPs)发起,他们对梅的脱欧政策感到愤怒,称其背离?016年公投的结果(betray the 2016 referendum result)? 事件回顾 梅上月同欧盟达成的分手协议遭到了议会的反对,使英国明??9日脱欧一事陷入危机,后续可能发生的事情包括英国推迟脱?delay Brexit),或再为此举行一次公投? May called off and deferred Tuesday's crucial vote on her Brexit deal in the face of what was likely to be a significant defeat by Conservative party rebels. 面对可能遭遇来自保守党反对派的重大挫败,梅取消并推迟原定?1日进行的对英国脱欧协议的重要投票? 梅称,国会议员们支持她与欧盟达成协议的大部分内容(back much of the deal she has struck with the EU),但对北爱尔兰保障条款心存疑?there was concern over the Northern Irish backstop)。梅向议员们表示,她将在本周晚些时候举行峰会前与欧盟领导人讨论议员们表述的"明确忧虑(clear concerns)"。但此后保守党内批评这份协议的疑欧派议员(Eurosceptic MPs)发起了一场不信任投票(no-confidence vote),挑战她的领导权? 虽然梅挺过了此次的不信任投票,但英国广播公司政治编辑劳拉·库恩斯伯格称,这样的反对率对梅来?quot;一点儿也不轻松"(the level of opposition was "not at all comfortable"),对她的威信?quot;沉重的打?real blow)"? ]]></description> </item><item><title>第五个国家公祭日 《南京市国家公祭保障条例》正式实?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-8484-436251-1.html</link> <description><![CDATA[今天,是第五个南京大屠杀死难者国家公祭日(the National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims)。上午,国家公祭仪式在南京举行? The State ceremony for the National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims is held at the memorial hall for the massacre victims in Nanjing, Jiangsu province, Dec 13, 2018. [Photo/chinadaily.com.cn] 同时,首部国家公祭地方法规《南京市国家公祭保障条例》也于今日正式实施? The regulation was approved at a session of the Standing Committee of the Nanjing Municipal People's Congress in late November and is also the first local regulation of its kind. 该条例在11月底由江苏省人大常委会通过,是我国首部国家公祭地方法规? It has stipulated the etiquettes and norms on the National Memorial Day, such as the “one minute of silence for pedestrians” as well as “vehicles including automobiles, trains and ships sound air siren in tribute.” 条例规定了国家公祭日活动期间的礼仪和规范,比如:行人默哀一分钟,机动车、火车、船舶鸣笛致哀,等等? 为保持国家公祭活动和国家公祭场所的严肃性,《条例》规定:在市人民政府通告规定的国家公祭活动期间,国家公祭设施周边禁止一切公共娱乐活?entertainment activities will be banned at the public areas where memorial events take place)? 《条例》规定,禁止任何单位和个人歪曲、否认南京大屠杀史实( speeches distorting or denying the facts of the Nanjing Massacre),侮辱、诽谤南京大屠杀死难者、幸存?insulting or defaming the Nanjing Massacre victims and survivors),编造、传播含有上述内容的有损国家和民族尊严、伤害人民感情的言论或者信?conjuring messages to harm the nation's dignity and the people's feelings)。禁止在国家公祭设施、抗战遗址和抗战纪念馆等地使用具有日本军国主义象征意义的军服、旗帜、图标或者相关道具,拍照、录制视?taking photos and videos in the uniforms of Japanese invaders at memorial sites )或者通过网络对上述行为公开传播? Students light candles to memorialize the victims of the Nanjing Massacre in Yangzhou, Jiangsu province, on Dec 12, 2018. [Photo/VCG] 2014?月,十二届全国人大常委会第七次会议经表决通过,将12?3日设立为南京大屠杀死难者国家公祭日? 设立南京大屠杀死难者国家公祭日是为了悼念南京大屠杀死难者和所有在日本帝国主义侵华战争期间惨遭日本侵略者杀戮的死难同胞(to mourn the victims of the massacre and all those killed during the Japanese aggression against China),揭露日本侵略者的战争罪行(exposing the war crimes of Japanese invaders),牢记侵略战争给中国人民和世界人民造成的深重灾难,表明中国人民反对侵略战争、捍卫人类尊严、维护世界和平的坚定立场(Chinese people's stance of combating aggression and safeguarding human dignity and world peace)? 世界上其他国家设立的类似纪念日有? International Holocaust Remembrance Day(国际大屠杀纪念日,1?7日,全球,奥斯威辛集中营被解放纪念日,缅怀二战中的大屠杀遇难? National Pearl Harbor Remembrance Day(珍珠港纪念日?2?日,美国,珍珠港事件发生? Victory Day(胜利日,5?日,俄罗斯,二战卫国战争胜利) Remembrance Day(阵亡将士纪念日,11?1日,英国,一战停战日,缅怀在战争中死去的人) 【相关词汇? 抗日战争 the War of Resistance Against Japanese Aggressions (1931-45) 南京大屠杀 the Nanjing Massacre 南京大屠杀死难者国家公祭日 the National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims 甲级战犯 Class-A war criminal 反人类的暴行 atrocities against humanity 违反人道?crime against humanity ]]></description> </item><item><title>bbc你问我答:Oral, spoken and verbal 三个?“说?有关的词?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-6736-436244-1.html</link> <description><![CDATA[ 本集节目内容简? 本集节目要回答的问题来自 M_Gabrielle,她想知道单?“oral、verbal” ?“spoken” 这三个表?“口头?rdquo; 词语之间的区别。其中,哪一个指 “口试”?哪一个可以用来表?“口头上的伤害”?而哪个又可以与其它词语搭配,从而形容具体的说话方式?听本集《你问我答》帮你辨?“oral、verbal” ?“spoken”,并介绍这三个易混词语的含义和不同? 欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博 “BBC英语教学” 或邮件与我们取得联系。我们的邮箱地址?questions.chinaelt@bbc.co.uk? 文字? (关于台词的备? 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变? Feifei 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《你问我答》节目,我是冯菲菲。在每集节目中,我们会回答一个大家在英语学习时遇到的疑问。本集节目要回答的问题来?M_Gabrielle。来听一下她的问题? Question 我想?“oral、verbal” ?“spoken” 三个词在表示 “口头?rdquo; 这个含义时有什么区?如果能解释一下那就太好了! M_Gabrielle Feifei 谢谢 M_Gabrielle 发来的问题。没错,单词 “oral、verbal” ?“spoken” 在作形容词时都有 “口头?rdquo; 含义。但它们并不能相互替换使用? 我们先来比较 “oral” ?“verbal” 之间的区别。在下面的这两句话中?ldquo;oral” ?“verbal” 可互换使用? Examples In some cases, oral agreements are effective by law. In some cases, verbal agreements are effective by law. 在某些情况下,口头协议在法律上是有效的? Feifei 在上面的这两句话中,“oral agreements” ?“verbal agreements” 都指相对?“笔头协议 written agreements” 而言?“口头上的协议”,所以这两句话的含义相同? 然而,“oral” ?“verbal” 也有不同点。比如,单词 “oral” 可以?“口述的,口口相传?rdquo;,多用于谈论?“口述历史 oral history”?ldquo;口述文学 oral literature” 等有关的语境中。比如: Examples This is a village with a rich oral tradition – although rarely documented, their culture thrives in a variety of activities, including folk songs, ballads and so on. 这是一座有着丰富口头传统的村庄。虽然鲜有记录,但他们的文化仍然凭借民歌民谣等各种各样的活动而兴旺? This project is an oral history of the city. It aims at building an audio database of people who live here. 这个项目代表了该市的口述历史。它的目的是建立一个有关生活在这里的人们的声音数据库? Feifei 这两个句子中?ldquo;oral 口头的,口述?rdquo; 都用来表示特定的文化、习惯、传统等?“用说话的方式传承、传播的”。比如第二个句子中的 “oral history 口述历史” 是指专门通过收集录音、采访片段,而非文字信息记录特定群体历史的学问。此外,“oral exams” 的意思大家都不陌生,就是 “口试”。比如: Example I have three written and two oral exams coming up next week so I really need to study. 我下周马上就有三个笔试和两个口试,所以我现在真得学习了? Feifei “Oral” 还可以表?“口腔?rdquo;,比?“oral hygiene 口腔卫生”? ?“verbal” 则更多地被用来指 “和文字有关的”。比如: Example We do not tolerate any form of bullying here including physical and verbal abuse. 我们这里不容忍任何形式的欺凌,包括身体和语言上的伤害? Feifei 在这句话中,“verbal abuse 语言伤害” 不同?“身体伤害 physical abuse”?ldquo;Verbal abuse” 是通过攻击性、侮辱性的语言来欺负、伤害他人的做法。但单词 “oral” 却没有这层含义?ldquo;Verbal” 还可以用来形容人 “语言能力强,善言?rdquo;,也就是我们汉语里讲的:这个人很 “能说”。请听例句? Example This is a very high-profile role so we need someone experienced, verbal, and comfortable in front of the camera. 这是一个很高调的职位,所以我们需要有经验、语言能力强,且在镜头前表现自如的人? Feifei 最后来看单?“spoken”?ldquo;Spoken” 是动?“speak ?rdquo; 的过去分词形式。比如,“spoken English 英语口语”。来听两个例句? Examples Chinese is the most spoken language in the world. 汉语是世界上说的人数最多的语言? Some say that the best way to improve your spoken English is to immerse yourself in an English-speaking environment. 有人说提高英语口语的最好办法就是把自己浸泡在说英语的环境中? Feifei ?“spoken” 前加上形容词还可以表示具体的说话方式。比如,搭配 “quiet-spoken 说话安静?rdquo; ?“soft-spoken 轻声细语?rdquo;。而单?“oral” ?“verbal” 都没有这个意思。来听一个例句? Example My teacher’s very gentle and soft-spoken. I’ve never seen him losing his temper. 我的老师非常柔声细语。我从来没见他发过火? Feifei 谢谢 M_Gabrielle 给我们发来的问题。如果你在英语学习中遇到疑问,可以把问题发送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,也可以通过微博 “BBC英语教学” 与我们取得联系。谢谢收听本集《你问我答》节目,我是冯菲菲。下次再? ]]></description> </item><item><title>bbc媒体英语:Two-year degree plan to cut cost of tuition fees 英拟推行两年制本科学?降低学生求学成本 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-6737-436243-1.html 今日短语:As mad as a hatter 疯疯癫癫 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-8459-436241-1.html 今日短语:Rub someone up the wrong way 把某人惹?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-8459-436240-1.html</link> <description><![CDATA[ 今日短语 很多毛茸茸的小动物都喜欢被人爱抚的感觉。短?“rub someone up the wrong way” 原本?“猫会因为人们从下往上逆着抚摸它们身上毛而感到恼?rdquo;。现在,人们用表?“rub someone up the wrong way” 来表?“无意间惹怒某人,触怒某?rdquo;? 例句 His voice just rubs me up the wrong way – it's so annoying. 他的嗓音听着就让我很生气,实在太烦人了? My boss keeps pretending to be friendly. It really rubs me up the wrong way. 我上司总是假装很友好。这让我特别生气? She never stops asking me questions and it just rubs me up the wrong way. 她老是问我问题,这可把我惹火了? ]]></description> </item><item><title>随身英语 Young and lonely 孤独的年青人 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-6631-436239-1.html Costa咖啡要拒绝未成年? - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-7804-436238-1.html 从主播火速晋升大使提名人 诺尔特被质疑“不够格?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-9888-436237-1.html</link> <description><![CDATA[President Donald Trump is expected to nominate State Department spokeswoman Heather Nauert to be his new ambassador to the UN, positioning a relatively inexperienced newcomer in one of the most high-profile positions in US diplomacy, according to an administration official and a second source. 据美国政府一名官员和另一位消息人士透露,美国总统唐纳?特朗普将提名美国国务院女发言人希?诺尔?Heather Nauert)为其新任驻联合国大使,将一位经验相对缺乏的新人放在了美国外交领域最引人注目的职位之一上? The announcement is expected to come on Friday, two officials say. 两名官员表示,确切消息预计将于周五宣布? In an administration rife with internal conflict and deeply distrustful of the UN, Nauert’s nomination would place a less senior person at the international agency than outspoken current ambassador Nikki Haley, who reportedly sparred with other administration officials. 在一个普遍充满内部矛盾、对联合国极度不信任的政府中,相较现任的直言不讳的大使妮基黑莉,诺尔特在这种国际机构职位上的提名显得资历尚浅。据报道称,黑莉曾与其他政府官员发生争执? The former Fox News host’s precipitous rise since arriving at the State Department in 2017 sets the stage for a potentially tough Senate confirmation hearing, where Democrats will likely grill Nauert on her qualifications for the position. ?017年入职美国国务院以来,这位前福克斯新闻主持人的突然崛起可能会使其在即将到来的提名确认听证会上成为众矢之的,民主党人可能会质疑其是否有足够的资质担任此职位? A senior administration official told CNN Nauert is "widely respected through the inter-agency process and has both a thorough understanding of the issues and a clear understanding of the President’s positions" and noted that there is "a lot of enthusiasm" for her nomination throughout the administration. 美国政府一名高级官员对美国有线电视新闻?CNN)表示,诺尔特在跨部门处理事宜上受到广泛尊重,对问题也有全面的了解,同时也很清楚地了解总统的立场,整个政府对她的提名表现出“极大的热?rdquo;? ]]></description> </item><item><title>澳大利亚金负鼠因形似皮卡丘而走红网?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-9888-436236-1.html</link> <description><![CDATA[A rare brushtail possum has gone viral on social media, thanks to her uncanny resemblance to a popular Pokemon character. 一只罕见的帚尾负鼠因与《精灵宝可梦》中的人气角色出奇相像而走红社交媒体? The baby orphan possum was recently brought into a Melbourne vet clinic and has since been nicknamed Pikachu for her similarity to the famous animated rodent-like creature. 这只负鼠孤儿宝宝近日被送到墨尔本的一家宠物诊所,由于与著名啮齿类动画角?ldquo;皮卡?rdquo;十分相似,因而被起了相同的绰号? "We recently had a very special possum brought in to the clinic," Boronia Veterinary Clinic and Animal Hospital posted on its Facebook page. "The golden color occurs due to a mutation which causes a low level of the pigment melanin." 博洛尼亚兽医诊所和动物医院在其脸书页面上发帖称:"我们诊所最近来了一只非常特别的负鼠,由于基因突变使她体内的黑色素水平较低,导致皮毛呈金色?rdquo; "They are so rare in the wild as although their bright color makes them look special to us, they also stand out to predators! Luckily for this baby brushtail, she's gone to carers to be raised and then will end up in a wildlife sanctuary." “金毛负鼠在野外实数罕见,虽然其鲜亮的毛色让我们觉得它们看起来很是特别,但它们也极易被猎食动物发现!幸运的是这只负鼠宝宝已被护理员收养,之后将被送到野生动物保护区生活?rdquo; The photo of the adorable marsupial has since attracted more than 1,300 shares and sparked hundreds of comments on Facebook. 自发布以来,这只可爱的有袋类动物的照片已被转发超?300次,且引得网友在脸书上留言数百条? 'Pretty sure that's a Pokemon,' someone commented. 有网友评论道?ldquo;这就是一个精灵宝可梦啊?rdquo; Another added: 'What a very special and gorgeous little creature.' 另外一人补充道?ldquo;多么特别、多么美丽的小生物啊?rdquo; ]]></description> </item><item><title>2019金球奖提名名单曝?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-9888-436235-1.html</link> <description><![CDATA[Lady Gaga's performance in A Star is Born has landed her a best actress nomination at the Golden Globes. 凭借在《一个明星的诞生》当中的表演,Lady Gaga获得了金球奖最佳女演员的提名? Bradley Cooper is also nominated for his direction of and performance in the musical remake. 布莱德利·库珀也因其在该音乐片中的执导和表演而获得提名? Rosamund Pike is nominated for best actress in afilm drama, alongside Lady Gaga, for her role in A Private War. 裴淳华因出演电影《私人战争》而与Lady Gaga一起被提名为剧情类电影的最佳女主角? Olivia Colman, meanwhile, will compete for the best actress in a film musical or comedy award with Emily Blunt, shortlisted for playing the title role in Mary Poppins Returns. 与此同时,奥利维?middot;科尔曼将与艾米莉·布朗特一起竞争音?喜剧电影最佳女主角。艾米莉·布朗特是凭借在《爱·满人间》中担任主角而入围的? Blunt said she was "blown away and over the moon" to receive her sixth Golden Globenomination, adding that she was "delighted in playing every aspect of this extraordinary and iconic character." 布朗特称,第六次获得金球奖提名让?ldquo;欣喜若狂”,她还表示自?ldquo;很高兴扮演这个非凡而又具有标志性的角色?rdquo; "The entire experience working on it was spellbinding and that's largely to do with the incomparable director Rob Marshall who took on this project with great love, depth and courage in his heart." “整个拍摄过程引人入胜,这在很大程度上要归功于优秀的罗?middot;马歇尔导演,他怀着极大的热爱、投入和勇气接下了这个项目?rdquo; ]]></description> </item><item><title>谷歌2018搜索报告:《延禧攻略》全球最?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-9888-436233-1.html</link> <description><![CDATA[2018年全世界最关注什?看看谷歌的搜索量排行就知道啦! 根据谷歌年度搜索报告,《延禧攻略》是全球最火的?mdash;—你没看错,不光是国内最火,还是全球最火的。最受关注的名人是在2018年结婚又有喜的梅根王妃,而最热门的电影则是《黑豹》? 中国电视剧《延禧攻略》全球最? The “Story of Yanxi Palace” is a Chinese period drama set in the 18th century during the Qing dynasty, and topped the list for the most-trending TV series worldwide. The South China Morning Post reports that in Hong Kong, people were more curious about the drama than they were about the US-China trade war or Typhoon Mangkhut. Worldwide, there was a bigger spike in searches for the Chinese series compared to Netflix’s offerings, including Altered Carbon and The Haunting of Hill House. 中国清宫剧《延禧攻略》成为全球最火的电视剧。据《南华早报》报道,比起中美贸易战和台风“山竹”,香港人更关心这部剧的剧情。在世界范围内,《延禧攻略》的搜索量也超过了《碳变》、《鬼入侵》等奈飞平台的电视剧? 世界杯搜索量夺冠 France players celebrate with Didier Deschamps after winning the soccer World Cup Final against Croatia at the Luzhniki Stadium, Moscow, Russia, July 15, 2018. REUTERS/Kai Pfaffenbach "World Cup” was the most-trending search term worldwide in 2018. The FIFA tournament only takes place once every four years, and this year, Russia played host. France took home the trophy, but the lead-up to the final, as ever, captivated the entire globe. Croatia beat England to win a spot in its first-ever World Cup final, Japan made history by becoming the first Asian team to beat a South American side, and France’s players of African descent were caught up in identity politics. “世界?rdquo;?018年全球搜索量最高的词。世界杯每四年举行一次,今年东道主是俄罗斯。法国队摘得了冠军奖杯,但和往年一样,最吸引全球目光的还是决赛前的厮杀。克罗地亚队打败了英格兰队,首次晋级世界杯决赛。日本队成为第一支打败南美足球队的亚洲球队,刷新了历史。法国队的非裔选手们则卷入了身份政治风波? 新闻类搜索热门:飓风和政? CBS新闻网截? While “World Cup” was also the top term in the news category, the rest of the top 10 was largely concerned with extreme weather events and politics. Hurricane Florence, which made landfall in the Carolinas in September, made headlines for flooding pig-manure lagoons and being a portent of more extreme weather to come. In October, Hurricane Michael tore through Florida, threatened the world’s pecan supplies, and was one of the strongest storms to ever hit the US. 新闻类搜索量排行前十的除?ldquo;世界?rdquo;以外,其余的大多与极端天气和政治有关。九月登陆美国南北卡罗莱纳州的飓?ldquo;佛罗伦萨”导致猪粪泻湖溢出而登上了媒体头条,同时也预示着更多极端天气的到来。十月份,飓?ldquo;迈克?rdquo;袭击了佛罗里达,给美洲山核桃的全球供应造成了威胁,是美国有史以来最严重的风暴之一? The term “election results” was the fifth-most trending news term in the world. Major elections happened in Zimbabwe, Pakistan, Malaysia, India, and elsewhere. The US midterms also had global consequences, and ended up being a win for female representation especially. “选举结果”一词在新闻类全球搜索排行榜中位居第五。今年在津巴布韦、巴基斯坦、马来西亚、印度和其他许多地方都举行了大选。美国中期选举也产生了全球性的影响力,女性代表的胜利令人瞩目? lagoon[lə'gʊn]: n. 泻湖 portent['pɔrtɛnt]: n. 前兆;预示 pecan[pɪ'kɑn]: n. 美洲山核?美洲山核桃树 梅根·马克尔是年度风云人物 Meghan Markle, the fiancee of Britain's Prince Harry, attends a Service of Thanksgiving and Commemoration on ANZAC Day at Westminster Abbey in London, Britain, April 25, 2018. Eddie Mulholland/Pool via Reuters/File Photo Meghan Markle took the crown…for the most-searched person, that is. Meghan Markle and prince Harry’s engagement was a bright spot among bad news in Britain this year. Almost 30 million people tuned in to the royal wedding, which spotlighted black American culture and the UK’s colonial past. Markle’s entry into the monarchy has sparked conversations about race and new beginnings. 在搜索风云榜上,梅根是当之无愧的冠军。梅根和哈里王子的订婚是英国今年一堆坏消息中的好消息。他们的王室婚礼吸引了近3000万人观看,婚礼让人们关注到了美国黑人文化和英国殖民历史。梅根进入王室引发了关于种族和新开端的讨论? tune in to: 收听;收看 著名DJ艾维奇的死最让人惋惜 图为艾维奇,商业内幕网截? The death of Avicii, the Swedish DJ and music producer whose real name was Tim Bergling, topped the “loss” category. Other musicians also died young this year, including Mac Miller and XXXTentacion, who took the second and fifth spots, respectively. People also wanted to know about the lives and legacies of Stan Lee, Anthony Bourdain, and Stephen Hawking. Of the top 10 people in this category, only three were women: Kate Spade, Aretha Franklin, and Sridevi. 瑞典DJ、音乐制作人艾维?真名为提?middot;柏格?在死亡类别中搜索量最高。其他在今年英年早逝的音乐人包括说唱歌手迈?middot;米勒和XXXTentacion,分别占据第二位和第五位。人们对斯坦·李、安东尼·波登和斯蒂芬·霍金的生平和文化遗产也很关注。在死亡类搜索排行榜前十名中,只有三位女性,分别是凯?middot;丝蓓、艾瑞莎·弗兰克林和希里黛玉? 史泰龙成为被搜索次数最多的演员 电影《奎迪:英雄再起》剧? Sylvester Stallone beat out controversial YouTube star Logan Paul, teen heartthrob Noah Centineo, and comedian Pete Davidson—whose former engagement to Ariana Grande is the stuff of hits and skits—to become the most-searched actor on the internet in 2018. In June, Stallone faced a sexual assault allegation that was eventually dropped, and he also starred in Creed II, which builds on the Rocky franchise. 西尔维斯?middot;史泰龙击败了备受争议的YouTube明星罗根·保罗、少女杀手诺?middot;琴蒂内奥和喜剧演员皮?middot;戴维?之前曾和A妹闪电订婚,感觉像一出闹?,成?018年网络搜索最多的演员。六月份,史泰龙被指控性侵,但最终指控被撤销。今年史泰龙还出演了洛奇系列电影《奎迪:英雄再起》? NBA球星特里斯坦·汤普森的桃色新闻备受关注 Tristan Thompson is an NBA player for the Cleveland Cavaliers. He was the most trending athlete of 2018 on Google, but Google Trends showed that online users were more concerned with his relationship and subsequent breakup with Khloe Kardashian than his basketball skills. The top searches related to Thompson had to do with Lani Blair, with whom he had an affair. Soccer-player Alexis Sanchez and alpine ski racer Lindsey Vonn came in second and third in this category, but for their sporting skill instead. 特里斯坦·汤普森是效力于克里夫兰骑士队的NBA球员。他?018年谷歌搜索量最高的运动员,但是谷歌报告显示,网友们更关心的是他和科?middot;卡戴珊的恋爱和分手,而不是他的球技。和汤姆森相关的最热门搜索词主要和他的绯闻女友拉妮·布莱尔有关。足球运动员阿莱克西?middot;桑切斯和高山滑雪运动员林?middot;沃恩在这一类中分别位居第二和第三位,不过都是因为体育技能而受到关注? alpine['ælpaɪn]: adj. 高山? 超级英雄电影《黑豹》征服了世界 The top four most-searched films were superhero movies: Black Panther, Deadpool 2, Venom, and Avengers: Infinity War, in that order. The massive success of Black Pantherwas largely considered a landmark moment in Hollywood, and stirred up discussions around race, different African cultures, and more. Queen biopic Bohemian Rhapsodyrounded up the top five. 搜索量排行前四的电影都是超级英雄电影,按名次排列是:《黑豹》、《死?》、《毒液》和《复仇者联?:无限战争》。《黑豹》的大获全胜被很多人视为好莱坞的一个历史性时刻,引发了关于种族、不同非洲文化等各种讨论。皇后乐队传记片《波西米亚狂想曲》入围前五? biopic['baɪopɪk]: n. 传记电影,传记片 尼克·乔纳斯因为娶了印度女星而入围前? 当地时间2018?2?日,印度新德里,宝莱坞女星朴雅卡·乔普?Priyanka Chopra)?ldquo;小乔”尼克·乔纳?Nick Jonas)大婚举行? Nick Jonas came in at number 10 in the music category, but the top 25 related search queries were all to do with his wife, Priyanka Chopra, suggesting that online interest was largely fueled by his marital affairs rather than his music. Demi Lovato, who overdosed in July, took the top spot, while Cardi B came in second. 尼克·乔纳斯在音乐类搜索中排行第十,但是搜索最多的25个相关查询全都和他的妻子朴雅?middot;乔普拉有关,这意味着网友主要是对他的婚事感兴趣,而不是对他的音乐作品。搜索量最高的音乐人是黛米·洛瓦托,曾在七月份吸毒过量,排名第二的是说唱歌手卡迪·B? ]]></description> </item><item><title>彻底禁用塑料真的好? - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-7804-436231-1.html 美加净大白兔奶糖味润唇?你心动了吗? - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-7804-436229-1.html 梅根出席时装典礼,惊艳全场 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-7804-436227-1.html 机器人误开驱熊喷雾 亚马逊厂?4人被送进医院 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-500-436209-1.html 千禧一代会为了亚马逊放弃酒精和性爱 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-500-436205-1.html 欧洲法院裁定:英国可单方面撤销“脱欧”决?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-500-436202-1.html</link> <description><![CDATA[The European Court of Justice has ruled the UK can cancel Brexit without the permission of the other 27 EU members. 欧洲法院裁定,英国可以在未经其他27个欧盟成员国的许可的情况下取消英国脱欧决定? The ECJ judges ruled this could be done without altering the terms of Britain’s membership. 欧洲法院的法官裁定,这可以在不改变英国成员条款的情况下完成? A group of anti-Brexit politicians argued the UK should be able to unilaterally halt Brexit, but they were opposed by the government and EU. 一群反英国脱欧的政治家认为,英国应该能够单方面停止英国脱欧,但他们遭到了政府和欧盟的反对? The decision comes a day before MPs are due to vote on Theresa May’s deal for leaving the EU. 该决定在国会议员就英国首相特蕾莎·梅的脱欧协议进行投票的前一天做出? MPs are already widely expected to reject the proposals during a vote in the House of Commons planned for Tuesday night. 人们普遍估计,国会议员将在星期二晚上的众议院投票中拒绝脱欧协议中的提议? But there is now speculation the vote will be cancelled, with three sources confirming the delay to the BBC’s political editor Laura Kuenssberg. 但现在有人猜测该投票将被取消,BBC政治编辑Laura Kuenssberg获得了三个消息来源,证实投票将会延迟? Mrs May will give a statement to the House at 15:30 GMT, and Brexit Secretary Steve Barclay will give a statement responding to the ruling after that. 梅将于格林尼治标准时?5:30向众议院发表声明,英国脱欧国务卿史蒂?middot;巴克莱将在此后作出声明以回应欧洲法院的裁定? ]]></description> </item><item><title>中国6亿人近视 人工智能改变儿童近视问题 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-500-436200-1.html 2019年海南三亚将新增15条航?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-500-436199-1.html</link> <description><![CDATA[The city of Sanya in south China's Hainan Province plans to launch 15 overseas flight routes in 2019 in a bid to receive 900,000 arrivals, according to Hainan Daily. 据《海南日报》报道,中国南部的海南省三亚市计划在2019年开?5条境外航线,以便接待游客90万人次? Hainan is an island destination with tropical weather and sandy beaches, and aviation accessibility has a major impact on its inbound tourism market. 海南是一个具有热带气候和沙滩的旅游度假岛,航空交通对海南入境旅游市场有着重要的影响? Based on the existing 37 overseas routes, Sanya will focus on expanding routes to Europe, Oceania, the Americas and other international hub cities to improve the accessibility of international tourists. 在现?7条境外航线的基础上,三亚将重点拓展到欧洲、大洋洲、美洲等国际枢纽城市的航线,提高国际游客的便捷性? In order to better its tourism service, Sanya will promote travel routes with different themes such as cultural trips, coastal holiday tours, rain forest explorations, family tours, water sports tours, and honeymoon tours to meet holiday makers' needs. 为了更好地提供旅游服务,三亚将推出不同主题的旅游线路,如文化旅游、海滨度假旅游、雨林探险、家庭旅游、水上体育旅游、蜜月旅游等,以满足度假者的不同需求? Sanya will also establish an "Inbound Tourists Visa-free Transfer Service Area" at its domestic airport, providing convenience for visitors from 59 nations. 另外,三亚还将在国内机场设立“入境游客免签中转服务?rdquo;,为来自59个国家的游客提供便利? The province is connected to 15 countries and regions via 34 direct international flight routes and three transit routes. 海南省通过34条国际直航航线和3条过境航线与15个国家和地区相连? ]]></description> </item><item><title>故宫首款互动解谜游戏书即将推?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-500-436196-1.html</link> <description><![CDATA[The Palace Museum will present its first-ever interactive puzzle book in January 2019. 故宫将于2019?月推出其首部互动解谜游戏书? The book aims to immerse readers in traditional Chinese culture and knowledge of the Forbidden City. 该书旨在向读者推广传统中华文化以及紫禁城的相关知识? The book is thread-bound, with traditional accessories such as a brush pen, a paper-cut, a copper coin and a map dating back to the reign of Emperor Qianlong in the 18th century. 这本线装书还附赠一些传统物件,譬如毛笔、剪纸、铜币以?8世纪乾隆年间的地图等? Readers will need to download a mobile phone app, through which they can explore close to 30 puzzles in the book. 读者需下载一个手机应用,通过这个应用来探索书中的?0个谜题? Money for publishing the book was raised through crowdfunding. From Oct 24 to Nov 30, the funding reached 20.2 million yuan, breaking the record in China's publishing industry. 这本互动解谜书乃众筹出版。在10?4日至11?0日期间,该书众筹金额达到2020万元,打破了中国出版业的众筹金额纪录? Although the story itself is fictional, its 12 alternate endings were written based on 63 books and over 200 academic essays of history and culture from the Qing Dynasty (1644-1911). 虽然故事本身是虚构的,但它的12个替代结尾是根据清代(1644-1911)?3本书?00多篇历史文化论文写成的? Each detail was strictly based on facts in order to let the readers learn more about arts, culture and history. 每个细节都严格基于事实,以便让读者更多地了解艺术、文化和历史? Wang Zhiwei, an editor with the Palace Museum Publishing House and designer of the puzzle book, said a hidden plot will lead readers to visit the Forbidden City. 故宫博物院出版社的编辑、互动解谜书的设计师王志伟表示,一个隐藏的情节将引导读者探索紫禁城? "This is designed to enhance the experience of our readers. We also hope the book may instill in readers who have never visited the Forbidden City an interest to learn more about Chinese history and culture," said Wang. 王志伟说道:“这是为了增强我们读者的体验。我们也希望这本书能向从未去过故宫的读者灌输一种兴趣,让他们对中国的历史和文化有更多的了解?rdquo; ]]></description> </item><item><title>成都大学竟然开了一门爬树课 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-500-436195-1.html 白宫大管家约翰·凯利将于年底离?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-500-436194-1.html</link> <description><![CDATA[US President Donald Trump said last Saturday that White House chief of staff John Kelly will leave his job at the end of the year. 美国总统唐纳?middot;特朗普上周六表示,白宫办公厅主任约翰·凯利将于年底离职? Trump called Kelly "a great guy," when speaking to reporters at the White House before leaving for the Army-Navy football game in Philadelphia. 特朗普在离开白宫前往费城观看陆海军橄榄球对抗赛前对记者表示,凯利“是个很好的人”? "He's been with me almost two years now. I appreciate his service very much," he said. 他说道:“他已经和我在一起差不多两年了。我非常感谢凯利的服务?rdquo; The president said he would announce Kelly's successor "over the next day or two." 这位总统还表示,将在“未来一两天?rdquo;公布凯利的继任者? Potential replacements include Vice President Mike Pence's chief of staff Nick Ayers, who is seen as a leading contender, according to reports from CNN and Axios. 根据CNN和Axios的报道,潜在的接替人选包括副总统迈克·彭斯的幕僚长尼克·艾尔斯,他被视为该职位的一个有力竞争者? Trump has been widely expected to reshuffle after the Nov 6 midterm elections and before the start of the second half of his first term. 外界普遍认为,特朗普会在11?日中期选举之后、第一任期下半段开始之前进行人事调整? Kelly, Trump's second chief of staff, took over the position from Reince Priebus in July 2017. Before that, he was the Trump administration's first secretary of the Department of Homeland Security. 凯利是特朗普的第二任幕僚长,?017?月从雷恩?middot;普里巴斯手中接过了这个职位。在那之前,他是特朗普任内的第一位国土安全部部长? ]]></description> </item><item><title>苹果手机被禁止在华销?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-500-436193-1.html</link> <description><![CDATA[Apple has been banned by a court from selling iPhones in China, according to chip maker Qualcomm. 芯片制造商高通表示,一家法院禁止苹果公司在中国销售苹果手机? The company says that a Chinese court has granted two preliminary injunctions that will force Apple to stop selling a whole range of iPhones released sincethe iPhone 6s. That accounts for just about every phone Apple has made in the last three years: the iPhone 6S, iPhone 6S Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus and iPhone X. 该公司称,一家中国法院已批准了两项初步禁令,这将迫使苹果公司停止销售在iPhone6s之后推出的全系列苹果手机,包括苹果公司在过去三年里生产的每一款手机:iPhone 6S、iPhone 6S Plus、iPhone 7、iPhone7 Plus、iPhone 8、iPhone 8 Plus以及iPhone X? Qualcomm said that the ruling required Apple to stop importing and selling the phones. 高通表示,该判决要求苹果公司停止进口及出售苹果手机? "We deeply value our relationships with customers, rarely resorting to the courts for assistance, but we also have an abiding belief in the need to protect intellectual property rights," said Don Rosenberg, Qualcomm's general counsel. “我们非常重视与顾客之间的关系,很少向法院请求帮助,但我们也有永恒的信念,那就是我们需要保护知识产权,”高通公司的法务长唐·罗森伯格说道? "Apple continues to benefit from our intellectual property while refusing to compensate us. These Court orders are further confirmation of the strength of Qualcomm’s vast patent portfolio." “苹果公司不断利用我们的知识产权获益,然而却拒绝补偿我们。这些法律指令进一步证明了高通庞大的专利库的力量?rdquo; The patents in question relate to features that allow users to adjust and change photographs, Qualcomm said. Given the disputes revolve around software, it is possible they could be fixed with an update that would remove the features. 高通表示,我们争执的专利与允许用户调整并修改照片的功能有关。考虑到该纠纷主要与软件有关,有可能他们会进行更新,移除这些功能? "All iPhone models remain available for our customers in China. Qualcomm is asserting three patents they had never raised before, including one which has already been invalidated. We will pursue all our legal options through the courts,"an Apple spokesperson said. “中国顾客依然可以购买苹果手机的所有机型。高通维护的是他们以前从未提出过的三项专利,其中一项专利已经失效了。我们会通过法院寻求所有的法律途径解决这一问题?rdquo;苹果公司的一位发言人说道? ]]></description> </item><item><title>朝鲜75岁国宝级女主播李春姬退?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-500-436192-1.html</link> <description><![CDATA[North Korea's iconic news anchor Ri Chun-hee, dubbed as the "Pink Lady," is reportedly getting replaced by younger presenters as state-controlled channel KCTV goes through a modern makeover. 据报道,被称?ldquo;粉红女郎”的朝鲜标志性新闻主播李春姬将被更年轻的主持人接替。当前,国控的朝鲜中央电视台正进行现代化改革? Arguably the country's most popular female TVpersonality, Ri has been delivering news with her distinctive fervor and excitement since the 1970s. 可以说,李春姬是朝鲜最受欢迎的电视女主播。自上个世纪70年代以来,她一直以自己独特的激情来播报新闻? Referred to as a favorite of North Korean leader Kim Jong-un himself, Ri has been tasked as the regime's official bearer of major news announcements. 李春姬被认为是朝鲜领导人金正恩最喜欢的主播,她被任命为朝鲜政府发布重大新闻的官方负责人? While partially retired, the 75-year-old broadcaster has still been reading the government's major headlines. 虽然已有所隐退,但这位75岁的播音员仍会播报政府的重大新闻? However, as the state attempts to overhaul its image, Ri has reportedly been given less and less airtime. 然而,据报道,随着朝鲜试图改变其形象,李春姬的播音时间越来越少了? According to ABC News, a younger generation of anchors, dressed in neon suits, will be the new faces of North Korean news programming. 据美国广播公司报道,身穿霓虹色西装的年轻一代主播将成为朝鲜新闻节目的新面孔? Dong-A University professor Kang Dong-wan, an expert in North Korean culture, revealed that changes are being adapted as North Korean viewers are becoming more exposed to outside networks. Traditional news formats "don't sink in anymore," he noted. 东亚大学教授、朝鲜文化专家姜东浣透露,随着朝鲜观众越来越多地接触到外部网络,变化正发生。他指出,传统的新闻模式“已不再流?rdquo;? ]]></description> </item><item><title>许家印超越马云马化腾成为中国首富 - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-500-436191-1.html 我国成功发射嫦娥四号探测?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-500-436190-1.html</link> <description><![CDATA[China successfully launched the Chang'e-4 lunar probe aboard a Long March 3B rocket at 2:23 a.m. BJT on December 8. 北京时间12?日凌??3分,长征三号乙运载火箭成功发射嫦娥四号月球探测器? With a lander and rover, its key mission is to explore the far side of the Moon, a side not visible from the Earth. 利用着陆器和探测器,嫦娥四号的主要任务是探索月球的远端,这是在地球上无法看到的一面? People have been admiring the Moon for thousands of years, but the mysteries there are about to get a lot closer. 几千年来,人们一直在仰头欣赏着月球,其神秘面纱即将被揭开? Blasting off from Xichang Satellite Launch Center, China's Chang'e-4 lunar probe could be the first ever to soft-land on the far side of the Moon. 从西昌卫星发射中心发射升空的我国嫦娥四号月球探测器,可能是第一个在月球远端软着陆的探测器? The Moon's far side, or dark side, is not visible from the Earth due to a phenomenon called tidal locking. 由于潮汐锁定现象,月球的远侧也就是暗侧在地球上是看不见的? To explore this uncharted area, the first key challenge was to guarantee communication with controllers on Earth. 为了探索这一未知领域,第一个关键挑战是保证与地球上的控制器通信? On May 21, China launched Chang'e-4's relay satellite, Queqiao or Magpie Bridge. It has since entered the Halo orbit, where it serves as a perfect communication link. 今年5?1日,中国发射了嫦娥四号中继卫--鹊桥。此后,它进入了光晕轨道,在那里它成为了一个完美的沟通纽带? The rover will be equipped with four major scientific payloads, which were jointly developed by scientists from the Netherlands, Germany, Sweden, Saudi Arabia and China. 嫦娥四号探测器将配备四个主要的、由来自荷兰、德国、瑞典、沙特阿拉伯和中国的科学家共同开发的科学有效载荷? ]]></description> </item><item><title>雅思大作文方案类议论文高分范文(5) - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-615-436183-1.html 雅思大作文方案类议论文高分范文(4) - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-615-436182-1.html 雅思大作文方案类议论文高分范文(3) - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-615-436181-1.html 雅思大作文方案类议论文高分范文(2) - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-615-436180-1.html 雅思大作文方案类议论文高分范文(1) - 吉林体彩十一选五 //www.6yyxf.com/show-615-436179-1.html VOA慢速英语:维珍银河完成太空飞船搭载游客的测?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-8694-436178-1.html</link> <description><![CDATA[Virgin Galactic Completes Test of Spaceship to Carry Tourists Virgin Galactic says its spacecraft designed to launch tourists into space completed an important test flight on Thursday. The rocket ship, called SpaceShipTwo VSS Unity, climbed more than 82 kilometers during the flight above California’s Mojave Desert. Virgin Galactic said by reaching this height, the spacecraft had reached the boundary of space for the first time. The 80-kilometer space boundary is used by the U.S. Air Force and other U.S. agencies. That differs from a long-held view that the boundary is reached at 100 kilometers. Virgin Galactic officials say recent research favors the lower number. At the start of the flight, a special plane carrying the VSS Unity climbed to nearly 13,700 meters before releasing the spaceship. The VSS Unity then fired up its rocket engine and quickly traveled up and out of sight from a group of watchers on the ground. The spacecraft was piloted by Mark Stucky and former NASA astronaut Frederick “CJ” Sturckow. During the flight, the two men were able to experience weightlessness and see the curvature of the planet, the company said. The spaceship reentered the atmosphere at 2.5 times the speed of sound and landed safely a few minutes later. In addition to the pilots, the spaceship carried four NASA research payloads and a mannequin named Annie. Virgin Galactic’s chief, British billionaire Richard Branson, watched the flight from the ground. “Today we have shown Virgin Galactic can open space to the world,” he said. Branson met the pilots after the flight and declared “Space is Virgin territory!” Virgin Galactic’s latest success comes four years after another spacecraft crashed during a test flight that killed the co-pilot and seriously injured the pilot. The crash led to major delays in the company’s progress in taking tourists to space. Branson said after Thursday’s test he aims to launch the company’s first space flight with passengers - including himself - by March 2019. More than 600 people have paid for or put down deposits to fly aboard Virgin’s suborbital flight. Famous people including actor Leonardo DiCaprio and music star Justin Bieber are among them. A 90-minute flight costs $250,000. Richard Branson is not alone in the space tourism business. Amazon founder Jeff Bezos launched Blue Origin, which also plans to take space tourists on suborbital trips. Blue Origin will use the more traditional method of spacecraft attached to a rocket launched from the ground. Also, SpaceX founder Elon Musk recently announced plans to take a wealthy Japanese businessman and his friends on a trip around the moon. I’m Jonathan Evans. _______________________________________________________________ Words in This Story boundary – n. the edge or limit of something curvature – n. something taking the shape of a round line mannequin – n. artificial model made in the form of a human deposit – n. money that you give someone when you agree to buy something suborbital – adj. relating to or denoting a trajectory that does not complete a full orbit of the earth ]]></description> </item><item><title>VOA慢速英语:政治危机伤及斯里兰卡旅游?/title> <link>//www.6yyxf.com/show-8694-436177-1.html</link> <description><![CDATA[[tctab]中英[/tctab] Political Crisis Hurting Sri Lankan Tourism Industry 政治危机伤及斯里兰卡旅游? The month of December usually marks the beginning of tourism season in Sri Lanka. Visitors come to the Indian Ocean island nation to enjoy its beaches, historic places, interesting nature and tasty food. 12月通常标志着斯里兰卡旅游旺季的开始。游客们来到这个印度洋上的岛国,享受这里的沙滩、历史名胜、有趣的自然风景以及美味的食物? Tourism represents about 5 percent of the country's $87-billion economy. 旅游业占到了该国870亿美元经济规模的5%左右? But Sri Lanka's current political environment is keeping visitors away. Observers are worried about the possible economic effects. 但是斯里兰卡目前的政治环境让游客们望而却步。观察家们对可能产生的经济影响表示担心? In late October, Sri Lankan President Maithripala Sirisena dismissed the country's prime minister and appointed a new government. The move came as a surprise. 10月下旬,斯里兰卡总统西里塞纳解除了该国总理的职务,并任命了一个新政府,此举令人惊讶? Mahinda Rajapaksa, who replaced Ranil Wickremesinghe as prime minister, lacks a parliamentary majority. A Sri Lankan court has prevented Rajapaksa from taking power. Violence has broken out in parliament and the 2019 national budget has been delayed. 取代维克勒马辛哈成为总理的拉贾帕克萨缺乏议会多数席位的支持。斯里兰卡一家法院已经阻止拉贾帕克萨上台。议会爆发了暴力事件?019年的国家预算被推迟? High season for travelers to Sri Lanka usually runs from December to March. Most visitors come from Europe, India and China. But many trips are being canceled, especially among Europeans. The Reuters news agency received that information from someone at the national Sri Lankan airlines. The person asked not to be identified. 斯里兰卡的旅游旺季通常?2月到来年3月,大多数游客来自欧洲、印度和中国。但是很多行程都被取消了,特别是欧洲游客。路透社从国有的斯里兰卡航空公司的工作人员那里得到了这些信息,该人要求不透露身份? The person told Reuters that, "The crisis started just when tourists take a decision where to go...It has discouraged many of them." 该人士告诉路透社?ldquo;这场危机爆发正值游客们决定去哪旅游的时候,这让很多人打起了退堂鼓?rdquo; Chandra Mohotti is manager of the high-end Galle Face Hotel in the Sri Lankan capital of Colombo. She said that 20 percent of planned visits to the area have been canceled. She said that normally, the 200-room hotel would be filled at this time of year. But instead, the hotel has been forced to offer low-cost rates to appeal to tourists. Chandra Mohotti是斯里兰卡首都科伦坡的高端酒店Galle Face Hotel 的经理。她?0%到该地区旅游的计划已经被取消。她说通常情况下,这家200间客房的酒店在一年当中的这个时候应该爆满。但是恰恰相反,为了吸引游客,酒店被迫提供了低折扣? The crisis has also affected business travel. Sanath Ukwatte, president of the Hotels Association of Sri Lanka, said some companies have chosen to move their planned events to Singapore, Indonesia and other places in Southeast Asia. 这次危机也影响到了商务旅行。斯里兰卡酒店协会会长Sanath Ukwatte表示,一些公司已经将它们的计划活动改到了新加坡、印尼和东南亚其它地区? Harith Perera is president of the Sri Lanka Association of Inbound Tour Operators. He said if the current situation continues, the economic effects "will be significant." 哈里?middot;佩雷?Harith Perera)是斯里兰卡入境旅游运营商协会的主席。他说,如果现状持续下去,造成的经济影响将?ldquo;非常显著?rdquo; More than 2.1 million people visited Sri Lanka in 2017, tourism officials say. 旅游官员表示?017年有超过210万人到斯里兰卡旅游? I'm Ashley Thompson. 阿什?middot;汤普森报道? [tctab]英文[/tctab] The month of December usually marks the beginning of tourism season in Sri Lanka. Visitors come to the Indian Ocean island nation to enjoy its beaches, historic places, interesting nature and tasty food. Tourism represents about 5 percent of the country’s $87-billion economy. But Sri Lanka’s current political environment is keeping visitors away. Observers are worried about the possible economic effects. In late October, Sri Lankan President Maithripala Sirisena dismissed the country’s prime minister and appointed a new government. The move came as a surprise. Mahinda Rajapaksa, who replaced Ranil Wickremesinghe as prime minister, lacks a parliamentary majority. A Sri Lankan court has prevented Rajapaksa from taking power. Violence has broken out in parliament and the 2019 national budget has been delayed. High season for travelers to Sri Lanka usually runs from December to March. Most visitors come from Europe, India and China. But many trips are being canceled, especially among Europeans. The Reuters news agency received that information from someone at the national Sri Lankan airlines. The person asked not to be identified. The person told Reuters that, “The crisis started just when tourists take a decision where to go...It has discouraged many of them.” Chandra Mohotti is manager of the high-end Galle Face Hotel in the Sri Lankan capital of Colombo. He said that 20 percent of planned visits to the area have been canceled. He said that normally, the 200-room hotel would be filled at this time of year. But instead, the hotel has been forced to offer low-cost rates to appeal to tourists. The crisis has also affected business travel. Sanath Ukwatte, president of the Hotels Association of Sri Lanka, said some companies have chosen to move their planned events to Singapore, Indonesia and other places in Southeast Asia. Harith Perera is president of the Sri Lanka Association of Inbound Tour Operators. He said if the current situation continues, the economic effects “will be significant.” More than 2.1 million people visited Sri Lanka in 2017, tourism officials say. I’m Ashley Thompson. ______________________________________________________________ Words in This Story tourism - n. the activity of traveling to a place for pleasure discourage - v. to make (someone) less determined, hopeful, or confident manager - n. someone who is in charge of a business, department, etc. significant - adj. large enough to be noticed or have an effect? ]]></description> </item></channel></rss> <script>(function(){ var src = (document.location.protocol == "") ? "//js.passport.qihucdn.com/11.0.1.js?9ed1f3a8f9c3ff069b7b95c01474c743":"https://jspassport.ssl.qhimg.com/11.0.1.js?9ed1f3a8f9c3ff069b7b95c01474c743"; document.write('<script src="' + src + '" id="sozz"><\/script>'); })(); </script>